UN 1139
🇬🇧 EN Name: COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (having a flash-point below 23 °C and viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa)
🇭🇺 HU Name: BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
🇩🇪 DE Name: SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) (mit einem Flammpunkt unter 23 °C und viskos gemäss 2.2.3.1.4) (Dampfdruck bei 50 °C grösser als 110 kPa)
🇫🇷 FR Name: SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, tels que sous-couche pour carrosserie de véhicule, revêtement pour fûts et tonneaux) (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa)
🇪🇸 ES Name: SOLUCIONES PARA REVESTIMIENTOS (comprende los tratamientos de superficie o los revestimientos utilizados con fines industriales o de otra índole como revestimiento de bajos de vehículos, de bidones o de toneles) (cuyo punto de inflamación inferior a 23 °C y viscoso según 2.2.3.1.4) (presión de vapor a 50 ºC superior a 110 kPa)
🇵🇱 PL Name: POWŁOKA OCHRONNA, ROZTWÓR (obejmuje zaprawy powierzchniowe lub powłoki do celów przemysłowych lub innych celów, np. powłoki podkładowe do pojazdów, wykładziny bębnów lub beczek) (o temperaturze zapłonu niższej niż 23 °C i lepkości zgodnej z 2.2.3.1.4) (o prężności pary w 50 °C większej niż 110 kPa)
🇨🇿 CS Name: OCHRANNÝ NÁTĚR, ROZTOK (včetně povrchových úprav nebo nátěrů používaných k průmyslovým nebo jiným účelům, jako jsou základní nátěry karoserií vozidel nebo vnitřní nátěry sudů) (s bodem vzplanutí pod 23 °C a viskozitou podle 2.2.3.1.4) (tenze par při 50 °C je vyšší než 110 kPa)
🇳🇱 NL Name: BESCHERMLAK, OPLOSSING (waaronder voor industriële of andere doeleinden gebruikte oppervlaktebehandelingen of deklagen, zoals beschermlaag voor voertuigcarrosserieën, bekleding van vaten)
🇷🇺 RU Name: РАСТВОР ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ПОКРЫТИЯ (включая растворы для обработки или покрытия поверхностей, используемые в промышленных или иных целях, например для нанесения грунтовочного покрытия на корпус автомобилей, футеровки барабанов или бочек) (имеющий температуру вспышки ниже 23 °С и вязкий согласно пункту 2.2.3.1.4) (давление паров при 50 °С более 110 кПа)
🇹🇷 TR Name: KAPLAMA ÇÖZELTİSİ (yüzey uygulamaları veya endüstriyel veya araç alt kaplaması, varil veya fıçı iç kaplaması gibi diğer kaplamaları kapsar) (2.2.3.1.4 uyarınca viskoz ve parlama noktası 23 °C'nin altında) (50 °C'de buhar basıncı 110 kPa'dan daha yüksek olan)
🇷🇴 RO Name: SOLUȚIE DE ACOPERIRE (tratamente de suprafaţă sau acoperiri folosite în industrie sau în alte scopuri, cum ar fi ca substrat pentru caroseriile de vehicule, placare pentru butoaie şi canistre) (având un punct de aprindere mai mic de 23 °C şi viscozitate conform 2.2.3.1.4) (presiunea vaporilorla 50 °C mai mare de110 kPa)
🇬🇷 EL Name: ΔΙΑΛΥΜΑ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗΣ (περιλαμβάνει επιφανειακές κατεργασίες ή επικαλύψειες που χρησιμοποιούνται για βιομηχανικούς ή άλλους σκοπούς όπως οχήματα με επικάλυψη ή επικαλύψεις βαρελιών) (με σημείο ανάφλεξης χαμηλότερο από 23 °C και ιξώδες σύμφωνα με την 2.2.3.1.4) (τάση ατμών στους 50 °C υψηλότερη από 110 kPa)
Name (EN): COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (having a flash-point below 23 °C and viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa)
General
| UN number (1) | 1139 |
|---|---|
| Class (3a) | 3 |
| Classification code (3b) | F1 |
| Packing group (4) | III |
Labels
| Labels (5) | 3 |
|---|
Packaging
| Limited quantities (7a) | 5 L |
|---|---|
| Excepted quantities (7b) | E1 |
| Packing instructions (8) | P001, R001 |
| Special packing provisions (9a) | — |
| Mixed packing provisions (9b) | MP19 |
| Portable tanks & bulk containers – instructions (10) | — |
| Portable tanks & bulk containers – special provisions (11) | — |
Transport
| ADR Tank code (12) | — |
|---|---|
| ADR TANK special provisions (13) | — |
| Vehicle for tank carriage (14) | — |
| Tunnel restriction code (15a) | E |
| Transport category (15b) | 3 |
| Hazard identification No. (20) | — |
Special provisions
| Special provisions (6) | — |
|---|---|
| Special provisions for carriage – Packages (16) | — |
| Special provisions for carriage – Bulk (17) | — |
| Special provisions for carriage – Loading/unloading/handling (18) | — |
| Special provisions for carriage – Operation (19) | S2 |